San Big Japan
Wojna Gargantuas
- Tomoyuki Tanaka
- Kenichiro Tsunoda
- Ishirō Honda
- Takeshi Kimura
- Russ Tamblyn
- Kumi Mizuno
- Kenji Sahara
- 31 lipca 1966 (1966-07-31) (Japonia)
- 29 lipca 1970 (1970-07-29) (Stany Zjednoczone)
- 1 Fabuła
- 2 Obsada
- 3 Produkcja
- 4 wersje angielskie
- 5 Wydanie
- 5.1 Teatralne
- 5.2 Media domowe
- 6 Legacy
- 7 Zobacz także
- 8 Uwagi
- 9 Odnośniki
- 9.1 Bibliografia
- 10 Linki zewnętrzne
- 5.1 Teatralne
- 5.2 Media domowe
- 9.1 Bibliografia
- Russ Tamblyn jako dr Paul Stewart
- Kumi Mizuno jako dr Akemi Togawa
- Kenji Sahara jako dr Yuzo Majida
- Nobuo Nakamura jako dr Kita
- Jun Tazaki jako dowódca armii
- Hisaya Ito jako szef policji Izumida
- Kipp Hamilton jako piosenkarz klubowy
- Yû Sekida jako Sanda
- Haruo Nakajima jako Gaira
The War of the Gargantuas (Furankenshutain no Kaijū: Sanda tai Gaira , lit. „ Frankenstein's Monsters: Sanda vs. Gaira ”) to film kaiju z 1966 roku w reżyserii Ishirō Hondy, napisany wspólnie przez Hondę i Takeshi Kimurę, wyprodukowany przez Tomoyuki Tanakę i Kenichiro Tsunodę, ze specjalnymi efektami Eiji Tsuburayi. Kontynuacja Frankensteina podbija World , film był koprodukcją japońsko-amerykańską; był to trzecia i ostatnia współpraca pomiędzy Toho i Henry G. Sapersteinem. W filmie występują Russ Tamblyn, Kumi Mizuno, Kenji Sahara, z Yida Sekidą jako Sandą i Haruo Nakajima jako Gaira W filmie naukowcy badają nagłe pojawienie się dwóch gigantycznych, włochatych, humanoidalnych potworów, których kulminacją jest bitwa w Tokio.
Wojna Gargantu została teatralnie wypuszczona w Japonii 31 lipca 1966 roku, a następnie kinowa premiera w Stanach Zjednoczonych 29 lipca 1970 roku na podwójnym rachunku z Monster Zero . Od czasu premiery film uznawany jest za kultowy klasyk, budząc podziw takich artystów jak Brad Pitt, Quentin Tarantino, Guillermo del Toro i Tim Burton.
Spis treści
Fabuła
Podczas deszczowej nocy łódź rybacka zostaje zaatakowana przez olbrzymią ośmiornicę. Gigantyczny, zielonowłosy humanoidalny potwór. Po pokonaniu ośmiornicy zielony potwór atakuje łódź. Ocalały zostaje odzyskany, który ujawnia lekarzom i policji, że Frankenstein zaatakował jego łódź i zjadł załogę. Prasa podejmuje historię i przeprowadza wywiady Dr Paul Stewart i jego asystent, dr Akemi Togawa, który miał kiedyś w posiadaniu małego Frankensteina do badań pięć lat wcześniej. Stewart i Akemi obalają pogląd, że atak był spowodowany przez ich Frankensteina, postulując, że jego Frankenstein był łagodny, nie zaatakowałby ani nie zjadł ludzi, ani też nie żyłby w oceanie, ponieważ został znaleziony w górach i prawdopodobnie zmarł po ucieczce.
Inna łódź zostaje zaatakowana, a mieszkańcy wioski widzą zielony Frankenstein u wybrzeży w tym samym czasie przewodnik górski donosi, że widział Frankensteina w Alpach Japońskich. Stewart i Akemi badają góry i znajdują gigantyczne ślady na śniegu. Ich kolega, dr Majida, pobiera próbki tkanek z drugiej łodzi. reen Frankenstein atakuje lotnisko Haneda, zjada kobietę i po przejściu chmur wraca do morza. Stewart i Akemi wyjeżdżają do Tokio na spotkanie z wojskiem, aby omówić plany zabicia potwora. Majida wnioskuje, że zielony Frankenstein jest wrażliwy na światło Zielony Frankenstein pojawia się na krótko w Tokio, ale zostaje przepędzony przez jasne światła. Wycofuje się w góry, gdzie wojsko kontratakuje. Następnie pojawia się drugi brązowowłosy Frankenstein i podchodzi do pomocnika zielonego Frankensteina, pomagając ucieka.
Stewart i Akemi doszli do wniosku, że brązowy Frankenstein jest ich dawnym obiektem. Aby odróżnić potwory, wojsko oznacza odpowiednio zielone i brązowe Frankensteiny jako Gaira i Sanda. Po pobraniu i zbadaniu próbek tkanek z Stewart konkluduje, że Gaira jest klonem Sandy i wysuwa teorię, że kawałek tkanki Sandy przedostał się do morza, gdzie przetrwał z planktonu i ewoluował w Gairę. na wycieczkę pieszą, Stewart, Akemi i kilku wędrowców ucieka z Gairy. Akemi spada z półki, ale Sanda ratuje ją na czas, raniąc sobie nogę. Stewart i Akemi próbują przekonać wojsko, że tylko Gaira powinna być zabity, podczas gdy Sanda powinien zostać oszczędzony, ale armia ignoruje ich prośby, nie chcąc ryzykować, że którykolwiek z potworów będzie żył. Po odkryciu, że Gaira pożarł ludzi, Sanda go atakuje. Gaira ucieka z ścigającą Sandą i kieruje się w stronę Tokio, nie odstraszając już świateł miasta gdy ostrzegają go o obecności pożywienia.
Podczas ewakuacji Akemi przysięga uratować Sandę, ale zamiast tego napotyka Gairę. Sanda powstrzymuje Gairę przed pożarciem Akemi, a Stewart przenosi ją w bezpieczne miejsce. Sanda próbuje błagać Gairę, ale zielony potwór angażuje ją w walkę. Stewart próbuje przekonać wojsko, by dało Sandie czas na pokonanie Gairy, ale mu się to nie udaje. Jednak wojsko pomaga Sandie, gdy jego bitwa z Gairą przenosi się z Tokio do Zatoki Tokijskiej i dalej w morze. Gdy wojsko zrzuca bomby wokół walczących Frankensteinów, nagle wybucha podwodny wulkan, który pochłania oba potwory. Majida informuje Stewarta i Akemi, że śmierci potworów nie udało się potwierdzić z powodu intensywnego ciepła, ale podkreśla, że erupcji nic nie mogło przetrwać.
Obsada
Produkcja
Wojna Gargantuas była trzecią i ostatnią koprodukcyjną współpracą Toho i UPA Henry'ego G. Sapersteina. Pod koniec 1965 roku Toho poinformował reżysera Ishirō Hondę, że kontrakt z jego reżyserem nie zostanie przedłużony, a Iwao Mori powiedział mu, że będzie musiał rozmawiać z producentem Tomoyuki Tanaką o każdym zleceniu. Seiji Tani, nowy główny asystent Hondy, mówił o tym, że aktor Russ Tamblyn i Honda nie zgadzali się co do planu, a Tamblyn często robił dokładnie odwrotność tego, co poleciła Honda, Tani stwierdził: „Honda-san musiała się powstrzymywać i znosić tak wiele podczas tego jednego … był takim dupkiem ”Tamblyn czuł, że jego kwestie w filmie były tak złe, że wszystkie improwizował. To był wybór koproducenta Sapersteina, aby zastąpić Nicka Adamsa Tamblynem, później stwierdzając, że „Tamblyn był królewskim wrzodem na dupie”.
Film został pierwotnie ogłoszony jako Bracia Frankenstein , a następnie The Two Frankenstein's , Frankenstein vs. Frankenstein , Frankenstein's Decisive Battle i Frankenstein's Fight podczas pisania scenariusza procesy. Film pierwotnie miał być kontynuacją filmu Frankenstein Conquers the World . Biografowie Hondy, Ryfle i Godziszewski, zauważyli, że ciągłość między dwoma filmami była „nieco rozmyta”. Film powstał szybko, a ostateczny szkic scenariusza pisarza Kimury datowany jest na 23 kwietnia 1966 roku. Honda nakręciła dramatyczny materiał filmowy między 9 maja a 4 czerwca, a ekipa efektów specjalnych Tsuburayi skończyła w połowie lipca. W amerykańskiej wersji Honda kręciła dodatkowe sceny, a UPA kazała Toho wydać negatywy, fragmenty i inne materiały, takie jak elementy dźwiękowe i muzyczne. Tab Hunter był pierwotnie obsadzony jako Dr. Stewart, ale został zastąpiony przez Tamblyn podczas przedprodukcji.
Wersje angielskie
Toho zamówił angielski dub z Frontier Enterprises, tokijskiej firmy. , dla terytoriów międzynarodowych. Ta wersja, określana jako „międzynarodowy dub”, jest bezpośrednim tłumaczeniem wersji japońskiej, zachowując odniesienia do potworów jako Frankensteinów, a angielski dialog Tamblyn nadał inny aktor. Międzynarodowy dub Toho pozostał niewydany do końca 2017 roku, kiedy film i inne tytuły Godzilla pojawiły się w serwisie streamingowym Starz po tym, jak Janus Films i The Criterion Collection uzyskały prawa do filmów.
Współproducent Henry G. Saperstein zlecił osobny angielski dub od Glen Glenn Sound, firmy z Los Angeles, do amerykańskiej premiery filmu. Ta wersja pomija wszelkie odniesienia do Frankenstein podbija świat , a stworzenia są określane jako „Gargantuas” zamiast „Frankensteinów” lub po imieniu. Ta wersja zawiera również dodatkowy materiał filmowy, którego nie ma w wersji japońskiej, dzięki czemu wersja amerykańska działa przez 92 minuty. Oryginalna ścieżka dźwiękowa dialogowa Tamblyna zaginęła podczas produkcji i została wezwana z powrotem, aby ponownie dubbingować swoje linie. Tamblyn pracował bez scenariusza i musiał polegać na improwizowaniu swoich kwestii na podstawie ruchu warg materiału, ponieważ nie mógł sobie przypomnieć swoich oryginalnych linii.
Wydanie
Teatralne
Film został wprowadzony do kin w Japonii 31 lipca 1966 roku przez Toho. Angielski dub Glen Glenn Sound otrzymał kinową premierę w Stanach Zjednoczonych przez Maron Films jako The War of the Gargantuas 29 lipca 1970 roku, gdzie został wydany jako podwójny film z Monster Zero , które również zostało nazwane przez Glen Glenn Sound. W Wielkiej Brytanii film nosił tytuł Duel of the Gargantuas . The War of the Gargantuas i Monster Zero miały zostać wydane wcześniej; jednak dystrybutorzy nie sądzili, że którykolwiek z filmów ma potencjał do 1970 roku, kiedy Saperstein zawarł umowę z Maron Films.
Media domowe
W 2008 roku firma Classic Media wydała dwupłytowe DVD z filmem jako podwójny film wraz z Rodanem . Oba filmy zawierały swoją oryginalną wersję japońską i amerykańską wersję angielską, z Rodanem przedstawionym w swoim rodzimym zakresie na pełnym ekranie i Wojną Gargantuas w oryginalnym formacie panoramicznym. To wydanie zawiera również dokument Bringing Godzilla Down to Size , szczegółowo opisujący historię gatunku i technik tokusatsu tego gatunku. W 2010 roku Toho wydał film na Blu-ray, który zawiera specjalne funkcje, takie jak komentarz audio Kumi Mizuno, scenariusze, zwiastuny i galerie zdjęć zza kulis. W 2017 roku Janus Films i The Criterion Collection nabyły angielski dub filmu Frontier Enterprises, a także inne tytuły Godzilla, do transmisji na Starz i FilmStruck. Dubbing Frontier został udostępniony w HBO Max w momencie premiery.
Dziedzictwo
Amerykański aktor Brad Pitt przytoczył Wojnę Gargantuas jako film, który zainspirowało go do kontynuowania aktorstwa. Film zainspirował części Quentina Tarantino Kill Bill: Volume 2 , takie jak miniaturowe ujęcie Tokio wykonane specjalnie na potrzeby filmu i scena walki pomiędzy Umą Thurman i Daryl Hannah, którą Tarantino nazwał „Wojną Blonde Gargantuas ”. Tarantino pokazywał film dla Hannah, a postać Hannah kilkakrotnie używa słowa „gargantuan”.
W odcinku Scooby-Doo! Mystery Incorporated zatytułowany „Battle of the Humungonauts”, odcinek parodiujący film, przedstawiający dwa włochate stworzenia podobne do wyglądu Sandy i Gairy, riffowanie tytułu filmu, a nawet okładka „The Words Get Stuck” Kippa Hamiltona w moim gardle ”. Amerykański reżyser filmowy Tim Burton zauważył, że film był ulubionym filmem jego i jego córki. Meksykański reżyser Guillermo del Toro wymienił Wojnę Gargantuas i jej poprzednika Frankenstein podbija świat jako dwa ze swoich pięciu ulubionych filmów kaiju i cytowano The War of the Gargantuas jako wpływ na otwarcie Pacific Rim . Amerykański zespół Devo wykonał na żywo wersję „The Words Get Stuck in My Throat” w 1978 roku. W sierpniu 2019 roku zainteresowanie wyraził Michael Dougherty, reżyser i współautor Godzilla: King of the Monsters w ponownym uruchomieniu i dostosowaniu Gargantuas do MonsterVerse.
Gugi Health: Improve your health, one day at a time!